Фото: издательство «Лира»

О смыслах и значении недавно представленной в Луганске книге «Хроники Двенадцатого бата» бойца ополчения и СВО (2015-2023), соцкоординатора фонда «Защитники Отечества» Андрея Огилько рассказывает писатель и журналист ЛуганскИнформЦентра Глеб Бобров.

ОСМЫСЛЯЮЩИЙ ОПЫТ

В современной русской военной литературе, осмысляющей опыт современной войны, появляются тексты, которые невозможно оценить лишь с точки зрения художественных достоинств или стилистического изящества. Их ценность — в беспрецедентной аутентичности, в голосе, идущем из самой гущи событий. Именно таким явлением стала книга Огилько «Хроники Двенадцатого бата», изданная петербургской «Лирой» в 2025 году. Это не просто мемуары, а живой, дышащий документ эпохи, написанный не профессиональным литератором, но солдатом, для которого слово стало продолжением боя — боем за память.

ОТ ОПОЛЧЕЙ ДО ШТУРМОВ

Автор, известный под позывным Док, прошел путь от добровольца ополчения 2014–2015 годов до бойца штурмового батальона в период Специальной военной операции. Его «Хроники» рождались в короткие часы передышек, в госпиталях, на коленке, в потрепанных блокнотах. И в этой «сырости» — их главная сила. Огилько не выстраивает стройную хронологию великих сражений; он создает мозаику войны, собранную из лиц, голосов и судеб своих сослуживцев. Читатель оказывается не наблюдателем, а почти участником событий: чувствует ледяную воду Северского Донца, в которую бросается боец Моцарт, чтобы спасти товарищей; слышит скрежет турели зенитной установки на разбитом мосту под Счастьем; вдыхает запах кофе, сваренного на костре у блокпоста.

НОВЕЛЛЫ-ЗАРИСОВКИ

Композиционно книга представляет собой ряд новелл-зарисовок, каждая из которых — законченный сюжет. «Моцарт», «Цыган, спальники и мед», «ДРГ нетрадиционной ориентации» — уже названия говорят о специфическом солдатском юморе, который становится формой психологической защиты и главным доказательством того, что человеческое в человеке не убить. Юмор здесь соседствует с трагедией, бытовые детали — с экзистенциальным ужасом. Описание тридцати банок меда, с любовью упакованных чудаком Цыганом, или поисков туалетной бумаги в «турецких домиках» сменяется суровой правдой потерь, когда за шуткой о «трехсотом» стоит реальная кровь и смерть товарищей.

Стиль Огилько — это точная фиксация окопного языка, с его специфической лексикой, иронией и емкими формулировками. Литературная обработка, о которой автор упоминает в предисловии, минимальна и служит одной цели — донести образы сослуживцев «такими, какими их видел я». Это не «байки», это — свидетельство. Сквозь частные истории проступает коллективный портрет поколения, для которого война стала не абстрактным понятием, а суровой и единственно возможной работой.

ПЕТЕРБУРГСКОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

Особую значимость книге придает ее петербургское происхождение. Издательство «Лира» из Санкт-Петербурга уже зарекомендовало себя как площадка для голосов участников СВО. Работа редакторов, в частности Ольги Морозовой, позволила сохранить уникальный авторский почерк, придав тексту необходимую для печати стройность, но не лишив его главного — доверительной интонации и мощного эмоционального заряда. А деятельное продвижение сборника коммерческим директором издательства Татьяны Родионовой и поддержка Фонда «Защитники Отечества» позволило широким кругам читателей России узнать об этой книге-событии.

КНИГА-ПАМЯТНИК

«Хроники Двенадцатого бата» Андрея Огилько — это важнейшая книга своего времени. Она продолжает традицию «лейтенантской прозы», но в реалиях XXI века. Это эпос обычного человека, оказавшегося в условиях, где проверяется все: дружба, жертвенность, способность оставаться собой. Это книга-памятник. Памятник не в граните и в бронзе, а живому слову, выстраданному теми, кто знает истинную цену фронтовому братству, миру и тишине.