Фото: Луганский Информационный Центр

О том, почему важно не ждать «своих Бондаревых», а издавать книги фронтовиков сразу, как только авторы находят издательство, с каким сопротивлением сталкивается правда об СВО, чем отличается читатель в Донбассе и что для издателя значит быть частью этого времени, в Международный день писателя ЛуганскИнформЦентру рассказывает генеральный директор московского издательства «Яуза» Павел Быстров.

МИССИЯ И ВРЕМЯ

Быстров убежден, что Бондаревы и Симоновы появятся, но издавать книги фронтовиков нужно сейчас.

«Ведь это, по сути, документальная фиксация событий, происходящих у нас на глазах. Позже, уверен, с опорой на эти материалы будут написаны „большие книги“. И не исключено, что теми же авторами. Важно было зафиксировать эту историю. Да, и, честно говоря, это нужно самим ребятам. Надо выговориться. И мы дали и даем им такую возможность», — говорит издатель.

Он подчеркивает, что книга сегодня — тоже оружие.

«И кино — оружие и другие виды актуального творчества тоже приравнены к оружию. Сейчас идет битва не только на ЛБС, но и в тылу за идеи будущего мира, за головы подрастающего поколения. Посмотрите, как враг использует информацию как оружие. Книги, комиксы, фильмы. Все идет в ход у них. Поэтому и мы должны доносить через книги наших авторов правду об этой войне. „Не затупится наш боевой карандаш“, писал Борис Ефимовский, известнейший карикатурист в годы Великой отечественной», — напоминает Быстров.

Говоря о роли писателя в современном мире, он отмечает сложность пробиться сквозь развлекательный контент.

«К сожалению, в современном мире, в чудовищном потоке информации автору приходится пробивать стену развлекательного контента. Бессмысленного и беспощадного. Люди уходят от действительности в виртуальный мир. И миссия автора — пробить эти железобетонные редуты, окутавшие обывателя», — объясняет он.

АВТОРЫ И ОКОПНАЯ ПРАВДА

Рассказывая о том, как находятся авторы, Быстров признается: одних он находит сам, другие сами присылают рукописи в издательство.

«Леонова и Туленкова нашел я сам. Андрей Лисьев прислал книгу на почту издательства в декабре 2022-го года. Аппероль прислал свою книгу в 2024-м году тоже на почту издательства. Команду ПТСР порекомендовала наша художница Александра. В общем обычная история. Мы сканируем пространство, но и авторы присылают на наш адрес тексты самостоятельно. Видимо, тоже смотрят кто что издает по теме. Критерий простой! Достоверность. Ведь текст в смысле литературы всегда можно отредактировать и причесать. Тут и состоявшиеся авторы помогают. Сейчас в редактуре у наших авторов несколько перспективных книг», — делится он.

Наблюдение, что врачи пишут едва ли не лучше профессиональных литераторов, Быстров объясняет традицией и особенностями профессии.

«В традиции русской литературы достаточно примеров писателей врачей. Чехов, Булгаков. Я полагаю, что у врачей сказывается базовое образование. Латынь таже развивает, уверен, способности к изложению мыслей на бумаге. Наблюдательность профессиональная. Много писанины по работе. Ну и они же с людьми работают. Отсюда удивительные образы героев их книг. Это подкупает», — считает издатель.

Говоря об открытых талантах, он не выделяет кого-то конкретно, но замечает общую закономерность.

«Я не буду выделять конкретного автора. Но я увидел талантливых художников, скульпторов, музыкантов среди пишущей братии. Талантливый человек талантлив во всем. Удивительно и интересно с ними общаться и открывать другие стороны таланта», — отмечает Быстров.

СОПРОТИВЛЕНИЕ СРЕДЫ

По словам издателя, сопротивление теме СВО в книжной индустрии постепенно сходит на нет.

«Сопротивление и неприятие было в первые два года. Сейчас тенденция меняется. Не мигом, но процесс идет. Системное неприятие, кажется, мы преодолели. Но безусловно еще много „несознательного элемента“ на частном уровне», — констатирует он.

Касаясь проблем, с которыми сталкиваются дети участников СВО в школах, Быстров ссылается на рассказы коллег и видит здесь системную ошибку.

«Да. Нам рассказывают про факты, когда дети участников СВО скрывают, что их родные воюют. И я представляю. Но это системная ошибка. У нас же формально не священная война, а СВО. Не надо население будоражить. Отсюда и проблемы детей в школах», — говорит он.

ДОНБАСС И ПРАВДА

Быстров убежден, что люди в Донбассе особенные.

«После всего того, что они пережили и продолжают переживать, они остались патриотами. А какие славные дети! В кадетском корпусе я понял, для кого мы работаем и делаем свое дело. Как они обступили и слушали „Сумасшедшего капитана“! Ради такого хочется жить и работать! И с такими ребятами мы победим», — делится впечатлениями издатель.

Для него Донбасс — это Россия.

«Для меня Донбасс это Россия. Часть большой России! И за нее воюют наши герои. Считаю всех на фронте героями. Неважно, как и при каких обстоятельствах боец попал на фронт», — подчеркивает он.

ДЕНЬ ПИСАТЕЛЯ И БУДУЩЕЕ

В Международный день писателя Быстров называет имена авторов, которые сегодня создают летопись событий.

«Туленков, Лисьев, Залесская, Блынская, Артис. Автор под псевдонимом Лукас Аппероль, Константин Леушин, Максим Втюрин с „Высотой невозврата“, парни из ПТСР team создают летопись событий», — перечисляет он.

На вопрос о «большой прозе» будущего издатель отвечает честно: главные книги, возможно, еще впереди.

«Я думаю мы еще не издали „большую прозу“. Мы еще в поиске. Но хронику событий, опубликованных нами, уже топором не вырубишь. Но на детских книгах Артиса уверен вырастет правильное поколение», — говорит Быстров.

А свою собственную роль в это время он определяет как служение.

«Это и работа, и святая миссия, и мой личный долг, и вклад в Победу», — заключает руководитель издательства «Яуза».