Классик русской литературы писатель Иван Тургенев называл наш язык великим и могучим, но всегда ли он был таким? О появлении и развитии русского языка в День славянской письменности и культуры ЛИЦ рассказал филолог, исследователь, литературовед, кандидат филологических наук Сергей Ильин.
ВИЗАНТИЯ И СЛАВЯНЕ. МОСКВА — ТРЕТИЙ РИМ
Далекий предок русского языка — праславянский — появился во II веке до нашей эры. В то время на территории Восточной Европы жили славянские племена.
«Сказать, когда русский отделился от праславянского, не может никто — до нас не дошла праславянская письменность. Однако его существование доказывают общие корни в словах современных славянских языков: в русском есть слово „видеть“, в польском — „widzieć“, в чешском — „vidět“. У них один праславянский корень — „vid“», — пояснил исследователь.
По его словам, письменность у славян появилась только в IX веке благодаря христианским проповедникам Кириллу и Мефодию.
«В 863 году моравский князь Ростислав попросил византийского императора Михаила III помочь организовать богослужение на родном для моравов языке. Император согласился и отправил к нему просветительскую миссию во главе с Кириллом и Мефодием. Ее результатом стало создание первой славянской азбуки — глаголицы. Кириллица появилась существенно позже в результате борьбы за влияние над Болгарским епископством. Немецкие церковники победили в этой борьбе, изгнали учеников Кирилла и Мефодия, среди которых был Климент Охридский. Он уехал в Болгарию и посвятил свою жизнь созданию нового славянского письма — кириллицы», — рассказал Ильин.
Он подчеркнул, что глаголическая и кириллическая азбуки имеют много различий:
— в глаголице — буквы состоят из графических элементов, напоминающих круги и треугольники, на Руси ею пользовались редко;
— в кириллице — буквы состоят в основном из рубленых линий, на Руси она начала входить в обиход в X веке.
«Благодаря трудам византийских миссионеров появились такие памятники древнерусской литературы, как „Повесть временных лет“, „Слово о полку Игореве“, „Сказание о Мамаевом побоище“. А уже в XVI веке благодаря книгопечатнику Ивану Федорову появилась первая печатная книга на церковнославянском языке — „Апостол“», — добавил литературовед.
АЗБУКА ПЕТРА I
По словам филолога, русский алфавит претерпел существенные изменения в XVIII веке. Происходили они по воле Петра I Великого.
«Эпоха требовала реформы русской письменности. К началу XVIII века Российское государство не могло соперничать со своими западными соседями: необходимо было создавать флот, регулярную армию, техническую и военную литературу. Это требовало создания простого и удобного для восприятия шрифта», — объяснил он.
Кандидат филологических наук подчеркнул, что, помимо графических изменений, реформа существенно упростила русскую письменность: исчезли все надстрочные знаки; вместо буквы «малый юс» появилась «я»; использование арабских цифр вместо буквенных обозначений стало обязательным (в старославянской письменности вместо чисел использовали буквы, над которыми ставили титло — вид надстрочного знака — прим. ЛИЦ); изменились правила пунктуации; использование как прописных, так и строчных букв стало обязательным.
«В 1708 году из Голландии привезли печатный станок, там же наняли мастеров-топографов, через два года в России появилась первая книга не на церковнославянском, а на русском языке — „Геометриа славенски землемерие“. Несколько раз государь менял гражданский шрифт, стараясь его усовершенствовать, только в 1710 году он получил результат, который его полностью устраивал. Итогом этих изменений стали упрощение и округление букв, отказ от „пси“, „от“ и „омеги“», — сказал Ильин.
Он акцентировал внимание на том, что Гражданский шрифт продолжал развиваться на протяжении XVIII и XIX веков: в частности, из употребления вышли буквы «зело» и «кси».
ДОЛОЙ ИЗЛИШЕСТВА! ПРОСТОМУ НАРОДУ — ПРОСТОЙ ЯЗЫК!
Литературовед выразил уверенность в том, что главной причиной реформы 1917–1918 годов была неэкономичность старого алфавита:
— в начале XX века некоторые буквы обозначали один и тот же звук, например «фита» и «ф», «и десятеричное» и «и восьмеричное»;
— твердый знак использовали для обозначения твердых и шипящих согласных, стоящих в конце слова.
Ильин отметил, что итогом реформы 1917–1918 годов стало значительное упрощение орфографии русского языка, исчезли буквы «ять», «и восьмеричное», «фита», «ижица», и ускорение роста уровня грамотности населения бывшей Российской империи (в 1917 году он не превышал 35% — прим. ЛИЦ).
По его словам, в течение второй половины XX века русский язык продолжал меняться: в частности, в 1956 году Правительство СССР провело новую языковую реформу — «итти» стало «идти», «то-есть» стало «то есть», «до чиста» — «дочиста», «бледнорозовый» и «темнокрасный» стали «бледно-розовым» и «темно-красным».
«Русский язык латинизировали, упрощали, упорядочивали и актуализировали, но он не потерял свое величие и стал мировым языком. Как бы мы ни относились к этим изменениям, без них не было бы современной русской культуры, а без нее — современного русского человека», — резюмировал филолог.